Meu Jardim

by LEA_M

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €10 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Meu Jardim via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days

      €10 EUR or more 

     

1.
Meu Jardim 03:14
meu jardim tenho um espaço quente como um abraço com gavinhas verdes aonde o dor se perde meu jardim é pa ti tambem vem hoje o cada dia que vem tenho um lugar não é muito longe do mar com plantas a espinhas de cores vivas meu jardim é pa ti tambem vem hoje o cada dia que vem meu jardim é pa ti tambem vem hoje o cada dia que vem mein garten ich habe einen ort warm, wie eine umarmung mit grünen ranken in denen sich der schmerz verliert mein garten gehört auch dir komm heute, oder wann immer du magst ich habe einen ort nicht weit weg vom meer mit dornigen und farbenfrohen pflanzen mein garten gehört auch dir komm heute, oder wann immer du magst mein garten gehört auch dir komm heute, oder wann immer du magst
2.
Descansa 02:59
descansa deixa-me levar-te ao céu deixa-me beijar-te no ombro descansa e dança dança e descansa eu tenho nada só um prazer pra dançar ruh dich aus lass mich dich in den himmel heben lass mich deine schulter küssen ruh dich aus und tanz tanz und ruh dich aus ich hab nichts nur lust zu tanzen
3.
El Color 03:59
el color te cuento una historia muy personal para que veas que no todo me da igual para que nunca tienes que dudar que mi amor es eternal sabes, un día me levanté estaba con dolor de corazón y de curación yo imaginaba el color que tiene el amor tuve que pensar en tí en tus ojos cuando te reís pensaba en tí cuando arrugas la nariz sabes, un día me levanté estaba con dolor de corazón y de curación yo imaginaba el color que tiene el amor die farbe ich erzähle dir meine geschichte, damit du siehst, dass mir nicht alles egal ist damit du niemals daran zweifelst, dass meine liebe ewig hält weißt du, eines tages wachte ich auf und hatte herzschmerz und zur heilung stellte ich mir die farbe der liebe vor ich musste an dich denken, an deine augen, wenn du lachst, ich dachte an dich, wenn du deine nase rümpfst weißt du, eines tages wachte ich auf und hatte herzschmerz und zur heilung stellte ich mir die farbe der liebe vor
4.
Pavão 05:02
pavão caminhei numa rua com muitas barreiras não foi segura, foi uma canseira um pavão estava sentado do outro lado, dizia: ‚a vida é melhor com sapatos presos toma um lápis de cor é pinta os corações ilesos’ e eu pensava em teu corpo e alegre dizia de mais: ‚quanto mais sentes, mais amor atrais, evita o desdem quantas tomates tem?’ sem razão confundi o pé com a mão sem razão confundi o teto com o chão me fui com pressa e com certeza não reparei a ideia reta der pfau ich lief eine straße entlang mit vielen hindernissen es war nicht sicher, es war ermüdend ein pfau saß auf der anderen seite und sagte: 'es lebt sich besser mit festen schuhen nimm einen farbstift und bemale die unverletzten herzen' und ich dachte an deinen körper fröhlich sagte er noch: 'je mehr du fühlst, desto mehr liebe ziehst du an vermeide gleichgültigkeit. wie viel mut hast du?' ohne grund verwechselte ich fuß und hand ohne grund verwechselte ich dach und boden ich gin eilig davon und mit gewissheit verpasste ich den eckigen gedanken
5.
Llanto 04:46
llanto huele a llanto vuelo sin ti igual tränen es riecht nach tränen ich fliege ohne dich egal
6.
Piedras 04:26
piedras besos de luz y agua, besos que son tan claros, que me pierdas y me encuentras de nuevo, ¡ay, cuánto te quiero! besos de plata y oro. miro en tus ojos y veo un universo lleno de amor, de nuevo: ¡ay, cuánto te quiero! besos de fuego y llanto. te miro y te canto de la tierra y del tiempo, del mar y del viento. ¡ay, cuánto te quiero! besos de aire y océano te miro y te llamo sin daño, mi amor. te llamo. ¡ay, cuánto te quiero! steine küsse aus licht und wasser, küsse, so klar, dass du mich verlierst und wieder findest. wie sehr ich dich liebe! küsse aus silber und gold. ich schaue in deine augen und sehe ein universum aus liebe, und wieder: wie sehr ich dich liebe! küsse aus feuer und tränen. ich sehe dich an und singe über die erde und über die zeit, über das meer und über den wind. wie sehr ich dich liebe! küsse aus luft und ozean. ich sehe dich an und nenne dich, ohne zu zweifeln, meine liebe. ich rufe dich. wie sehr ich dich liebe.
7.
Ainda 03:09
ainda perto do rio preto há uma casinha branca perto do rio preto, uma casa mais apertada que sardinha em lata. um lugar para ficar? ainda que você me mata eu estou feliz. ainda que você me esgota eu estou feliz. por favor aguarde um momento eu estou vazia por dentro onde fica o meu coração? pensava que fica dentro as tuas mãos. não entendo, não faz mal. só sinto a tua falta nesta casinha branca. perto de você eu não sei nada de importância. auch wenn am schwarzen fluss steht ein weißes haus. am schwarzen fluss, ein haus, voller, als eine sardinenbüchse. ein ort an dem ich bleiben? auch wenn du mich umbringst, bin ich glücklich. auch wenn du mich erschöpfst, bin ich glücklich. warte, ich bin innen leer, wo ist mein herz? ich dachte, du trägst es in deinen händen. ich verstehe nicht, aber das macht nichts. du fehlst mir nur in diesem weißen haus. in deiner nähe, weiß ich nichts mehr von wichtigkeit.
8.
Razón 04:54
razón no sé como decirte que me vuelvas loca no sé como pude permitirte de marcar mi boca con fuego luego quiero brindar por el amor pero mi copa está llena de dolor no quiero tomar de nuestro fracaso de ese vaso envenenado así que pirate de mi cabeza y dejame espantar esa tristeza no sé como decirte en mi idioma que no pude permitirte que me tomarás por broma porque hay una razón que todo depende del amor tendente al cumplir el corazón der grund wie soll ich dir sagen, dass du mich verrückt machst wie konnte ich dir erlauben meinen mund mit feuer zu kennzeichnen. also möchte ich auf die liebe trinken aber das glas ist voller leid unseres versagens und aus diesem vergifteten glas möchte ich nicht trinken also, verpiss dich aus meinem kopf und lass mich die trauer verscheuchen wie soll ich es in meiner sprache sagen, dass ich es dir nicht erlauben konnte mich nicht ernst zu nehmen denn es gibt einen grund dafür, dass alles vom streben der liebe zur erfüllung des herzens abhängt
9.
Despedida 04:08
despedida te digo adiós con ojos cerrados yo sé, que nunca vas a quereme tanto, cómo yo. yo intentaba de leer tu cara yo sé, que nunca vas a quereme tanto cómo yo. despedida retrasada. nada, no por nada lo llaman. te digo adiós con brazos cruzados. yo sé, que nunca me has querido tanto, cómo yo. yo intentaba de verte a la cara yo sé, que nunca me has querido tanto cómo yo. despedida retrasada. nada, no por nada lo llaman. ¿cuánto tiempo se quedaba el amor en la soledad? abschied ich verabschiede mich von dir mit geschlossenen augen. ich weiß, dass du mich nie so sehr lieben wirst, wie ich dich. ich versuchte, dein gesicht zu lesen. ich weiß, dass du mich nie so sehr lieben wirst, wie ich dich. verspäteter abschied. nicht ohne grund nennen sie es so. ich verabschiede mich von dir mit verschränkten armen. ich weiß, dass du mich nie so sehr liebtest, wie ich dich, ich versuchte, dir ins gesicht zu schauen. ich weiß, dass du mich nie so sehr liebtest, wie ich dich, verspäteter abschied. nicht ohne grund nennen sie es so. wie lange blieb die liebe in der einsamkeit?
10.
si sueño contigo soñando. soñando contigo. ay, sueños, que bellos son. ay, si sueños, si sueño contigo. soñando contigo. falls ich von dir träume träumend. von dir träumend. träume, wie schön sie sind. träume, wenn ich von dir träume. von dir träumend.
11.
en busca del amor ven, a buscar el amor ven conmigo en busca del amor auf der suche nach liebe komm, such die liebe komm mit mir auf die suche nach der liebe
12.
Mano Llena 03:02
13.
No Sale Nada 03:18
no sale nada ay, amor mío, ¿dónde te escondes tú? ay, cariño mío. no tienes miedo de mí. porque ay, en mi recuerdo todos sueños tratan de tí. y ay, no quiero más que me dejes así. ahora, siento pena mañana te espero a ti. quizás que me confundo yo pero hoy no sale nada. porque ay, en mi recuerdo todos sueños tratan de tí. y ay, no quiero más que me dejes así. es bringt nichts ach, liebes, wo versteckst du dich? ach, liebling. du hast keine angst vor mir. in meiner erinnerung handeln alle träume von dir. ich will nicht, dass du mich so stehen lässt. heute quäle ich mich, morgen warte ich auf dich. es kann sein, dass ich mich irre, aber heute bringt’s nichts mehr. in meiner erinnerung handeln alle träume von dir. ich will nicht, dass du mich so stehen lässt.
14.
Você 04:28
você você. falando com você. sinto a tua respiração perto do meu coração. teu olhar estava caduco beijando meu cachaço toma-me fora, beija-me agora. você. falando com você. não, não tenho força não, meu coração está a esvoaçar. um vento encanado, um rio que se corre ao mar. sobrancelhas como meio para que me podes seduzir. toma-me fora, beija-me agora você. falando com você. du du. ich spreche mit dir. ich spüre deinen atem nahe meinem herzen. dein blick war vergesslich, als du meinen nacken küsstest. nimm mich mit raus. küss mich jetzt. du. ich spreche mit dir. ich hab keine kraft mehr, mein herz flattert. ein luftzug, ein fluss, der zum meer fließt. augenbrauen zum verführen. nimm mich mit raus. küss mich jetzt. du. ich spreche mit dir.

credits

released April 6, 2017

license

tags

about

LEA_M Berlin, Germany

underscorestudio.eu

www.facebook.com/LLEEAA.M
___
LEA_M is a composer, musician and illustrator from Berlin.
In her compositions, she combines Bossa, Latin and African rhythms and connects different styles and techniques from different culture areas and languages. Her lyrics and musical moods evolve from the untranslatable Portuguese word for solitude, melancholy and longing: saudade.
... more

contact / help

Contact LEA_M

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like LEA_M, you may also like: